Trois langues de travail, traduites dans toutes les combinaisons, par des traducteurs professionnels qui maîtrisent couramment les trois. Lorsqu'un projet exige une autre langue, Idiomly la coordonne par l'entremise d'un réseau de confiance, au même niveau d'exigence.
AnglaisEnglish
Une langue de travail centrale, comme source et comme cible. Anglais canadien et international, ajusté au registre attendu par votre public, des formulations juridiques formelles à une communication grand public limpide.
Anglais canadien et international
Registres soutenu et clair
Source ou cible
FrançaisFrançais
Français canadien et français international. Essentiel pour les exigences de bilinguisme du Canada, les services d'établissement, les communications gouvernementales et toute organisation au service d'un public francophone.
Français canadien et international
Travaux de conformité bilingue
Source ou cible
Arabeالعربية
Arabe standard moderne pour les documents officiels et formels, avec une sensibilité aux variations régionales là où elles importent. Un choix tout naturel pour les contenus d'établissement, d'immigration et destinés aux communautés.
Arabe standard moderne
Mise en page de droite à gauche prise en charge
Source ou cible
Sens de traduction
Chaque paire, dans les deux sens.
Comme les trois langues sont maîtrisées couramment, la traduction se fait dans un sens comme dans l'autre, avec le même soin, que la langue soit la source ou la cible.
Anglais ⇄ Français
Anglais ⇄ Arabe
Français ⇄ Arabe
Au-delà des trois
Besoin d'une autre langue?
Pour les projets qui exigent des langues autres que l'anglais, le français et l'arabe, Idiomly coordonne le travail par l'entremise d'un réseau de confiance de traducteurs professionnels, avec la même révision attentive et un seul point de contact tout au long. Nous sommes toujours transparents lorsqu'un projet fait appel au réseau plutôt qu'à nos propres langues, et l'exigence de qualité ne bouge pas.